HTML

Ha csak ezt az oldaldobozt látod, akkor egy olyan sablont választottál, amiben csak balhasáb van, az oldaldobozaid viszont alapértelmezésben a jobbhasábba kerülnek. Menj be az Oldaldobozszerkesztőbe (Megjelenítés / Oldaldobozok), és kattints a Hasábcsere gombra!

Antikvár Ritkaságok

Ezen az oldalon antikvár könyv- és folyóirat ritkaságok kerülnek bemutatásra. Kevés dolog van az életben, amiből az öreg és a régi az izgalmasabb: a könyvek tekintetében meggyőződésem ez így van. Ugyan sokan tisztelik, csodálják a magyar és egyetemes múltat megidéző köteteket, de kevesen írnak róla. Íme egy hiánypótló blog... A Friss bejegyzések szombatonként kerülnek feltöltésre. A További illusztrációk menüben nagyméretű képek találhatók a könyvekről. A régebbi írásokban és a legnépszerűbb rovatban lehet tallózni a régebbi régikönyv-bejegyzések közt. Kellemes időtöltést, jó olvasást!

Kapcsolatfelvétel

Könyvfelvásárlás

Amennyiben használt könyveket, könyvrégiségeket vagy komplett könyvtárat szeretne eladni, keressen bennünket bizalommal. 200 darab könyv fölött ingyenes kiszállással felbecsüljük könyveit és helyszíni készpénzfizetéssel megvásároljuk azokat.

telefon: 06-30-530-74-17

Kapcsolatfelvétel emailben

Friss Hozzászólások

További Illusztrációk

Ajánlott Tartalom

Írások Máshol

Naptár

június 2017
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

60 ani dela Infiintarea Tramvaiului in Timisoara 1929

2008.10.18. 13:00 Bibliofilia

BIBLIOGRÁFIAI ADATOK:
60 ani dela Infiintarea Tramvaiului in Timisoara. Monografie 1869-1929.
Timisoara, [1929]. Intocmitã de Directiunea Tramvaielor Comunale. 1sztl.+96l.+errata+1sztl.
Cartea Romaneasca.
Kiadói félvászon kötésben, fedlapján dombornyomásos, festett címerrel, mérete: 29,5x21 cm.


 

MŰLEÍRÁS:
Az idén 139 éves temesvári villamosközlekedésnek emléket állító album egy igazi bibliofil csemege. A könyv bár csak egy egyszerű kartonkötésbe van téve, gerince is jellegtelen, de  a borítón található színes, dombornyomott Temesvár címer és pár apró finomság kiemeli a tucatkönyvek sorából. Készítettem direkt egy olyan felvételt is, amin a borítóbelső gyönyörű kötése is látszik.
A kötet végigkíséri a temesvári villamoshálózat történetét (a lóvasút korszaktól kezdve 1929-ig, ami egyébként a világgazdasági válság éve - érdekes lenne megvizsgálni a város villamostársaságának további sorsát is) gazdagon illusztrálva és bemutatja a múlt és jelen szervezeti felépítését, villamos- és személyzeti állományát (lásd az idézeteknél). Külön fejezet foglalkozik a részvénytársaság korszakával. A kötetben megcsodálhatjuk a szebbnél szebb, díszes mintázatú részvényeket is.
Bár én nem tudok románul és gyanítom legtöbb olvasóm sem, de a kötet képei és a könyv kiállítása bőven kárpótolják a magyar olvasót, aki hozzám hasonlóan olthatatlan vágyat érez, hogy bepillantást nyerhessen Partium egyik legnagyobb városának  többszáz éves közlekedési kultúrájába.

IDÉZETEK:

Az alábbi idézetek fordításáért ezúton mondok köszönetet A.Zoltánnak és munkatársainak. Tőlük tudtam meg azt is, hogy milyen sokat változott a román nyelv csak az elmúlt 79 évben! A könyv nyelvezete, helyesírása, szórendje szinte minden mondatban jelentősen eltér a ma használatos román nyelvtől. Persze az is elképzelhető - bár ennek az esélye minimális, tekintetbe véve a szerző/szerkesztő pozicióját - , hogy a magyar szerző nem tudta helyesen használni a román nyelvet.

"60 ani dela Iniintarea Tramvaiulu in Timisoara. Incomita de Directiunea Tramvaielor Comunale Timisoara.
"
60 év a Temesvári Villamos megalapításától (ez a szó szerinti fordítás, magyarul elég rosszul hangzik). A Temesvári Közösségi Villamos Igazgatóságának kiadványa.

"Comemorarea celui de al 50-lea an, dela infiintarea Tramvaielor Comunale, a fost impiedicata in anul 1919 de haosul rezultat din rasboiul mondial de patru ani."
A Közúti Villamos megalapításának 50-ik évfordulójának a megemlékezése elmaradt 1919-ben, a négy éves világháború okozta káosz miatt.

"Sentimentul de recunostinta, cu care datoram predecesorilor nostri, ne obliga sa aratam, in aceasta lucrare comemorativa, toate rezultatele muncii lor, spre a servi de pilda atat noua, cat si urmasilor nostri."
A hála amivel az elődeinkenk tartozunk, kötelez minket arra, hogy ebben a megemlékező értekezésben, megmutassuk az ő munkájuk eredményét, hogy az példa lehessen mind számunkra, mind az utódaink számára.

"Personale: 1 Controlor, 6 Incasatori, 7 Vizitii, 3 Pazitori de linie."
Személyzet: 1 ellenőr, 6 pénzbeszedő, 7 kocsis, 3 pályaőr

"Materiale: 5 vagoane de persoane, 12 perechi de cai, 3 perechi de cai de rezerva."
Tárgyi eszközök: 5 személyszállító vagon (villamos vasúti kocsi), 12 pár ló, 3 pár tartalék ló

 "Incasarea, din transportul de persoane din prima zi a fost fl. 79˙50; iar in doua zi: fl. 265˙26."
A személyszállításból származó bevétel első nap 79.50 fl volt, a masodik napon pedig 265.26 fl

GYŰJTŐKÖRÖK:
Helytörténet, Közlekedéstörténet, Vasút

BECSÉRTÉK
(közepes állapotú példány esetén):
3.000-4.000 Ft

RITKASÁGI FOK
(1 gyakran felbukkanó - 10 rendkívül ritka):
6/10

HASZNOS LINKEK:

Temesvár a wikipédián
Temesvári villamos
Román nyelvű cikk a temesvári villamosközlekedésről
Romániai villamosbarátok klubja

ILLUSZTRÁCIÓK:
Motoros villamoskocsi áramszedővel, "Dickinson" rendszer
Központi létesítmény
Szent György tér a lovas villamosok / lóvasút idején

9 komment

Címkék: helytörténet idegennyelvű 1918~1945 közlekedéstörténet monográfia

A bejegyzés trackback címe:

http://bibliofilia.blog.hu/api/trackback/id/tr44532254

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

tiboru · http://blogrepublik.eu 2008.10.19. 20:14:02

A témába kicsit részletesebben elmélyedni kívánók szíves figyelmébe ajánlom az alábbi posztot:

csurtus.blog.hu/2008/09/07/a_temesvari_lovasut

csurtus 2008.10.19. 20:41:35

Nem kötözködni akarok, de a "comunal" melléknevet én "községi", "közösségi"-nek fordítanám (mostani szóhasználattal: "önkormányzati"-nak), nem közútinak.

Tehát nem Közúti Villamos, hanem Községi, Közösségi, esetleg Önkormányzati.

Bibliofilia · http://bibliofilia.blog.hu 2008.10.20. 08:26:46

Köszönöm a visszajelzést! Rákérdeztem másnál is és javítottam.

Enikő 2008.10.20. 09:44:01

A "comunal" kifejezést, ebben az esetben talán leginkább "helyi érdekeltségű"-nek lehetne fordítani. Nem szó szerint, inkább értelmileg.
Továbbá nagyon érdekes, hogy elég sok betűtévesztés található a nyomtatott szövegben. Lehet, hogy sem a nyomdai szedő, sem az, aki lektorálta nem igazán tudott még románul ebben az időben.

kicsikriszta 2008.10.21. 08:25:27

Már miért is lenne a "comunal" helyi érdekeltségű?! Szerintem semmi ilyesféle jelentése (sem elsődleges, sem másodlagos, sem átvitt, sem semmilyen) nincs, túl azon, hogy egy villamos tényleg helyi érdekeltségű. De ugyanilyen logikával mondhatnánk, hogy a "comunal" azt jelenti, hogy sárga.

A szó egyértelműen "községi", "közösségi" jelentésű (lásd még kommuna, kommunizmus, stb.)

KGX 2009.02.02. 19:28:02

Miért monográfia egy 96 oldalas könyvecske? Ahol én ténykedem, ott ezt adott esetben egy 300 oldalas kötetről sem illik leírni. (150 oldaltól számít könyvnek valami "akadémiailag").

Bibliofilia · http://bibliofilia.blog.hu 2009.02.15. 20:45:40

Talán a monográfia tényleg kicsit "nagyképű" kifejezés, de a monográfia jópár feltételének eleget tesz a könyv: a temesvári villamoshálózat teljes történetét, minden tekintetben bemutatja (gazdag képanyaggal). Láthatóan minden témát felölel, még, ha nem is a teljesség igényével.

KGX 2009.03.12. 11:47:54

Talán egyezzünk meg abban, hogy ez egy (nagyon) kismonográfia:-).

Bibliofilia · http://bibliofilia.blog.hu 2009.03.12. 14:42:48

rendben:-) nagyon kicsi, de igazán szép!